Плагиат по-украински
Книга президента Виктора Януковича и диссертация его сына Виктора, речь секретаря Совбеза Раисы Богатыревой
Оригинал этого материала© lb.ua, 23.12.2011, В диссертации Януковича-младшего обнаружили плагиат, Фото: "Коммерсант"
![]() |
![]() |
Виктор Янукович | Виктор Янукович-мл. |
Об этом пишет Kyiv Post.
"Виктор Янукович-младший, похоже, подражает своему отцу относительно написания текстов — а именно включая в свою публикацию материалы других людей, утверждая, что они — его собственные", — пишет издание. Издание отмечает, что задало в поиск Googlе несколько разделов диссертации, которую защитил Янукович младший 17 июня 2009 года. Kyiv Post нашла, что несколько существенных отрывков — от нескольких предложений до нескольких абзацев — были идентичными с отрывками в ранее выданных книжках, написанных другими авторами. Заимствованные отрывки были поставлены в диссертации без знаков цитирования и без ссылки на оригинальные источники. В диссертации Януковича-младшего относительно государственного управления были включены два абзаца из русской книги "Основы социального управления", которая была опубликована 10 лет назад в Москве. Также в научной работе сына президента без ссылок содержатся отрывки из учебника "Государственное регулирование экономики", который был опубликован в Киеве в 2006 году. "Есть еще несколько других примеров плагиата в этой работе", — отмечает издание. В ответе на вопрос издания о плагиате Янукович-младший сказал, что обвинения "не являются правдивыми и по сути являются клеветой" и при этом намекнул, что это преследуется законом. В своем письменном ответе Янукович-младший также написал, что в тексте есть ссылки в том случае, где это необходимо. "Отрывки текста, которые по своей сути имеют совсем другое значение, не нуждаются в ссылках", — сказал он. Он также добавил, что его диссертация прошла через все проверки, необходимые перед защитой. […]
***
Украинским журналистам запрещали писать о "заимствованиях" в произведении главы государства
Оригинал этого материала© "Голос России", 07.09.2011, Иллюстрации: via "Украинская правда"
Книга Януковича — плагиат президентского масштаба
![]() |
Оказывается, книга Януковича является банальным плагиатом, где за подписью президента изложены не только чужие мысли, но и скомпилирован целые абзацы из текстов, которые ранее выходили за подписью других лиц — от одиозного журналиста Вячеслава Пиховшека до арестованного чиновника Василия Волги. [...]
Книга, на обложке которой в качестве автора значится политический деятель — это своего рода монумент на пьедестале. Мемуары есть у каждого более-менее заметного деятеля мировой политики.
Правда, подавляющее большинство из них садится за написание после отставки. Нередко литературный труд становится дополнительным заработком для политиков.
Так, за воспоминания "Моя жизнь" ("My life") Билл Клинтон получил баснословные 12 миллионов долларов, а его жена Хиллари за "Живую историю" ("Living History") — 8 миллионов.
Летом 2011 года стало известно, что Виктор Янукович также написал книгу воспоминаний — "Opportunity Ukraine".
Причем издана она на английском языке в Австрии.
Однако на этот раз речь шла о «гонораре наоборот» — он был заплачен не издательством Януковичу за литературный продукт, а Януковичем — издателю за полиграфические услуги.
То есть, в данном случае австрийская компания получила деньги от своего автора за предоставленную ему возможность воплотить свои творческие амбиции.
О бессонных ночах, которые провел президент, работая над своим творением, Янукович рассказал в интервью изданию "Обозреватель":
"...Вот это было завершено именно в тихие крымские вечера, — показал Виктор Федорович на аккуратную стопку лежащих отдельно бумаг. — В августе нынешнего года, накануне 20-й годовщины независимости Украины в Вене выходит моя книга "Украина — страна возможностей".
Я начал писать ее еще (будучи — прим. перев.) в оппозиции, закончил вот теперь — в отпуске. Скажу сразу, мне хотелось, чтобы эту книгу прочли, в первую очередь, за пределами Украины. Поэтому я обратился с предложением напечатать мою книгу в ряд международных издательств. Одним из первых откликнулось венское издательство "Манделбаум Верлаг".
Книга выходит на английском языке. Думаю, в самое ближайшее время она будет опубликована и на немецком, украинском, русском", — рассказывал Янукович официальную легенду.
На деле же оказалось, что книга Януковича содержит многочисленные дословные перепечатки других авторов без ссылок на первоисточники. То есть это — типичный плагиат, который на Западе карается не только моральным осуждением, но и преследуется по закону как нарушение авторских прав.
Типичный пример в цивилизованных обществах — это история министра обороны Германии Карла Теодора цу Гуттенберга, который подал в отставку после того, как обнаружился плагиат в его научной диссертации.
Увольнением ситуация не ограничилась. Груз ответственности был настолько тяжелым, что Гуттенберг был вынужден уехать на жительство в США.
На Украине же, наоборот, плагиат чиновников не приводил до сих пор ни к какому наказанию — ни юридическому, ни моральному.
В начале 2000-х годов Владимир Литвин был уличен в том, что за собственной подписью опубликовал статью американского исследователя Томаса Каротерса. Однако даже после этого скандала Литвин стал вице-президентом Академии наук и дважды — спикером Верховной рады.
Так же замминистра юстиции Василий Мармазов усидел в кресле после того, как его уличили в плагиате при подготовке научной монографии.
А совсем недавно секретарь Совбеза Раиса Богатырева буквально дословно повторила выступление руководителя компании Apple Стива Джобса, пытаясь выдать пережитые им жизненные сложности за свои собственные.
Однако никогда еще в плагиате не уличали высшее должностное лицо украинского государства.
В течение первого дня работы над только что изданной книгой Януковича нами было выявлено шесть случаев дословного использования им чужих текстов!
Книга президента написана от первого лица, а на четвертой странице стоит "копирайт: Виктор Янукович". То есть, получается, что он присвоил себе интеллектуальный труд нескольких (!) других людей.
Рассказ Януковича начинается с 23 страницы, а первые примеры плагиата встречаются уже через две страницы.
Страница 25. "Новая Америка" Блока
Первая же глава Януковича под красноречивым названием "Каждый заслуживает шанс" не обошлась без дословной перепечатки чужого труда.Вспоминая родной Донбасс, президент цитирует стихотворение Александра Блока "Новая Америка". Помня о любви гаранта к поэтам Серебряного века (в частности, к Анне Ахматовой), мы решили проверить фразу из его книги.

И — о чудо — она полностью совпала со статьей в газете "Родное Приазовье", написанной совсем другим человеком… [...]
***
© "Голос России", 08.09.2011, Книга Януковича — плагиат президентского масштаба — II
По информации источников в администрации президента, всю полноту ответственности за этот провал несет (советник президента Украины — прим. перев.) Анна Герман. Проект, который должен был служить восстановлению ее влияния в окружении Януковича, бесславно провалился.
Книга Януковича, широко анонсированная администрацией президента, оказалась банальным плагиатом. Под своим именем глава государства издал десятки абзацев чужого текста без каких бы то ни было ссылок на первоисточники.
Реакцией со стороны властей на первую часть расследования, опубликованного "Украинской правдой", стал комментарий Анны Герман и ее подруги (члена-корреспондента Академии искусств Украины — прим. перев.) Ларисы Скорик.
[ИА "УНИАН", 02.09.2011, "Герман называет ложью информацию, что книга Януковича является плагиатом": Советник главы государства Анна Герман называет ложью информацию, что книга Президента Украины Виктора Януковича «Opportunity Ukraine» является плагиатом. […] “Утверждение о том, что Президент платил за свою книгу издательству «Mandelbaum verlag» — это абсолютная неправда. Это коммерческий проект нескольких издательств... в основу книги легли, из того что я читала, а я знаю президентские тексты, потому что я работаю с Президентом очень давно, его статьи, его размышления, его выступления в разные годы, которые он делал и которые опубликованы в его более ранних книгах. Возможно, кто-то из политиков когда-то и использовал какие-то мысли из книг В.Януковича. Это просто смешно обвинять Президента, что он использует какие-то тексты Стецькива или Волги”, — сказала А.Герман. — Врезка К.ру]
Никто больше из администрации президента не комментирую эту тему. Пресс-секретарь Януковича Дарья Чепак на просьбу "Украинской правды" выразить официальную точку зрения, ответила: "Есть комментарий Анны Николаевны...".
Согласно источникам "Украинской правды", должностные лица на Банковой отказываются говорить на эту тему, поскольку никто не хочет брать на себя роль адвоката в заведомо проигрышной ситуации.
В первой части расследования "Украинская правда" привела случаи плагиата, которые удалось найти в течение одного дня работы над текстом книги Януковича. На выходных мы продолжили поиски. В книге Януковича были найдены новые фрагменты чужих текстов, использованные им без ссылок на авторов.
На этот раз поражает не только сам факт существования таких заимствований. Удивляют циничность и наглость, с которыми чужие тексты были вплетены в книгу президента. […]
Страницы 247-248. Сингапурский опыт Януковича
"Украинская правда" уже писала, что рассказы о поездке Виктора Януковича в Сингапур и Бруней были частично взяты из статей Вячеслава Пиховшека.Пиховшек оказался не единственным автором, текст которого переписал Янукович. Так, целые абзацы на двух страницах президентской книги украдены из статьи, опубликованной в журнале "Корреспондент".
В выпуске "Корреспондента" за 18 марта 2011 года вышла статья журналистов Анны Кокоби и Александра Пасховера, озаглавленная "Урок экономики от Гонконга и Сингапура Азарову и его команде".
Именно оттуда отрывки без каких-либо упоминаний на первоисточник перекочевали в опус Януковича.
Ниже — выдержки с 247 и 248 страницы книги президента "Opportunity Ukraine" на английском языке и отрывки из публикации, которая за полгода до того вышла в журнале "Корреспондент". "Написанный" Виктором Януковичемтекст (дословно!) совпадает с этой публикацией.
— In the preface to his book Lee Kuan Yew emphasized that the work was targeted at young people who consider social stability, economic growth and prosperity to be a matter of fact. "I wanted them to know how difficult it was to survive for a small country with a total area of merely 640 square kilometres devoid of any natural resources…
— В предисловии он указал, что этот труд предназначается для молодежи, которая воспринимает общественную стабильность, экономический рост и процветание как нечто само собой разумеющееся: "Я хотел, чтобы они знали, как трудно было выжить маленькой стране с территорией 640 кв. км, лишенной каких-либо природных ресурсов
— …"We welcomed every investor," Lee Kuan Yew recalled the first steps of reforms. "We crawled out of our skin to help them start production". Registering a business in Singapore takes just four days. In Hong Kong it is not much longer at eight days. By comparison, in Japan it takes 23 days, and 15 days in Germany. In Ukraine the process takes 27 days…
— "Мы приветствовали каждого инвестора, — вспоминает первые шаги реформ Ли Куан Ю. — Мы просто из шкуры вон лезли, чтобы помочь ему начать производство". Регистрация бизнеса с нуля в Сингапуре занимает всего четыре дня. В Гонконге на это же потребуется тоже немного времени — восемь дней. Для сравнения: в Японии этот срок составляет 23 дня, в Германии — 15 дней, в Украине могут управиться за 27 суток…
— …Both Hong Kong and Singapore never had oil, gas or minerals. Moreover, these Asian countries do not even have their own sand for mortar or fresh water — they have to import them. The only weapon Singapore and Hong Kong had in the fight for prosperity was a positive business environment. In a short time they eliminated all obstacles in the path of technology and capital (high taxes, obtrusive bureaucracies and corruption)…
— …У Гонконга и Сингапура никогда не было нефти, газа и руды. Более того, у этих азиатских стран даже нет своего строительного песка и питьевой воды — и то и другое приходится импортировать… Главным и единственным оружием Сингапура и Гонконга в борьбе за собственное благополучие стал бизнес-климат, условия для ведения бизнеса. На протяжении короткого промежутка времени страны уничтожили все препятствия на пути технологий и капитала — будь то высокая ставка налога, излишний бюрократизм или коррумпированный чиновник".
— …After gaining independence Singapore retained its main source of revenues — its port. However, it was primarily used for re-export of tin, rice and raw rubber from Malaysia, Indonesia and Thailand. Some 45 years later, on approaching Singapore, airline passengers are greeted by a breathtaking view of an enormous port. The shoreline is spangled with ships beyond the horizon. The Singapore port receives 150 enormous ships on a daily basis. It annually processes more than 500 million tons of cargo. This is four times more than all the sea and river ports of Ukraine put together…
— …Главным источником дохода казны оставался морской порт. Однако и он в основном использовался для реэкспорта оловянной руды, риса, каучука из Малайзии, Индонезии и Таиланда. 45 лет спустя на подлете к Сингапуру перед пассажирами авиалайнеров открывается захватывающая дух картина — морской порт гигантских размеров. Усеянная судами прибрежная линия уходит за горизонт. Сингапурский морпорт каждые сутки принимает до 150 огромных судов. Ежегодно здесь переваливают более 500 млн т грузов. Это в четыре раза больше, чем все морские и речные порты Украины вместе взятые…
— …In 1968, the first American high-technology companies came to Singapore. In 1970, General Electric Company founded six enterprises there in one year alone.
— …В 1968 году в страну пошли первые американские компании с высокими технологиями. В 1970-м GeneralElectric за один год основала здесь шесть предприятий.
Казалось бы, пример весьма показателен. Однако, есть еще один момент, который заинтересовал автора этих строк. В статье из "Корреспондента" можно прочитать следующий отрывок:
"Власти Гонконга и Сингапура утверждают, что их секрет процветания зиждется на четырех китах: английский язык, низкие налоги, простые до невероятности условия ведения бизнеса, высококвалифицированные чиновники".
А вот что мы видим на страницах книги Виктора Януковича — он эту историю из "Корреспондента" вкладывает в свои уста и в уста своих собеседников:
"When visiting there I would ask "what is the foundation of your prosperity?" And I would hear this reply from Hong Kong and Singapore authorities: "The four pillars of English, low taxes, simple conditions for doing business and highly qualified, well-paid officials."
Таким образом, история становится персонифицированной. У неподготовленного читателя может сложиться впечатление, что этот текст был действительно глубоко осмыслен Виктором Януковичем. […]
[Сегодня.ua, 07.09.2011, "Переводчик книги Януковича попросил прощения у президента и СМИ": Автор английского перевода книги президента Украины Виктора Януковича Константин Василькевич попросил прощения у президента и журналистов. Он утверждает, что слишком добросовестно выполнил указание редактора, который просил сделать книгу более удобной для чтения.
"Дело в том, что оригинал рукописи (как на украинском, так и на русском языке) был абсолютно перегружен обширными ссылками на сотни источников от академических изданий до разнообразных печатных и интернет-публикаций. Редактор попросил меня при переводе привести их в порядок, убрать те, которые явно излишни, поскольку речь идет все-таки не о научном, а о публицистическом издании. Книгу необходимо было сделать более удобной для чтения", — объясняет Василькевич. — Врезка К.ру]
["Украинская правда", 13.12.2011, "Газете Ахметова запрещали писать о плагиате Януковича": Генеральный директор холдинга "Сегодня мультимедиа" Елена Громницкая запрещала редакции писать о плагиате в книге президента Виктора Януковича "Opportunity Ukraine". Об этом рассказал главред "Сегодня" Игорь Гужва, сообщает "Телекритика". — Врезка К.ру]
***
Секретарь Совбеза Украины Раиса Богатырева выступила с речью Стива Джобса
Оригинал этого материала© Focus.ua, 04.08.2011, Западная пресса высмеяла Богатыреву: Теперь Apple подделывают не только в Китае, Фото: president.gov.ua
![]() |
Раиса Богатырева |
Десятки сайтов по всему миру распостранили информацию о случившимся, и авторитетные деловые, и IT-издания США, Британии, Австралии, Испании, Франции, Турции и других стран не преминули сыронизировать как в отношении самой Богатыревой и других украинских чиновников, так и касательно ситуации с авторскими правами в пост-советских странах в целом. [...]
Американский бизнес-портал Business Insider также не упустил возможности съязвить на тему плагиата со стороны украинского чиновника. «Речь Стива Джобса на выпускном в Стэнфорде — достаточно знаменита и очень воодушевляет. Настолько, что, видимо, украинский политик не смогла удержаться, чтобы не «одолжить» пару абзацев. Это доказывает, что в современном мире YouTube позволяет нам не только искать речи, чтобы использовать их для «вдохновения», но и понять слушающим, откуда берется это вдохновение. Даже если произносить эту речь в Украине». [...]
Американский компьютерный ежемесячник PC World также не оставил без внимания прокол со стороны Богатыревой. «Бывшие советские республики печальноизвестны своим пренебрежительным отношением к авторским правам. И в Украине это подтвердилось недавним инцидентом на самом высшем правительственном уровне», пишет издание.
А международное Интернет-издание The Next Web даже связалось с профессиональным переводчиком, который вынужден был констатировать, что речь Богатыревой не только содержит в себе элементы плагиата, но еще и довольно посредственно исполнена.
«Стив Джобс — знаменитый оратор, с разговорным но магнетическим стилем, который настолько впечатляет, что о том, как ему наследовать, пишут книги. Недавно украинский Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Раиса Богатырева решила, что ей настолько нравится речь Стива Джобса, произнесенная им в 2005 году в Стэнфорде, что просто скопировала ее.
Мы поговорили с переводчиком, Александром Манкута, который подтвердил, что речь и в самом деле имеет подозрительное сходство с речью генерального директора Apple. Сходство достаточное, чтобы стало совершенно ясно, что это копия», — цитирует Манкута издание. […]
***
© Цензор.Нет , Украина, 01.11.2011, Иллюстрации: via Цензор.Нет
В полку "проффесоров" прибыло: соратник Януковича продает информацию из Википедии. Еще и с ошибками
![]() |
Книга "Украина — Европа: Хронология развития. 1500-1800 гг" (К.: Крион, 2010), изданная в рамках проекта "Украина: история великого народа" и напечатанная издательством жены Зубанова (главного редактора и составителя "Украина — Европы"), насчитывает аж 800 страниц.
И, заметьте, это только один том из серии, которая охватывает несколько тысячелетий европейской истории, пишет Историческая правда.
Депутат-регионал Зубанов имеет время и вдохновение редактировать книги об истории, говорится в статье. Как утверждает официальная биография, он окончил горно-металлургический институт и едва не всю жизнь проработал на сталепроволочном заводе в Харцызске — за что и удостоился медали и знака отличия "Деловой человек Украины".
Но, почему такой человек, вместо того, чтобы заботиться о сталепроволочном производстве или, например, благосостоянии жителей Харцызска (одного из худших по качеству жизни городов в Украине), погрузился в глубины истории.
Может идет ли речь о внутреннем порыве, который так проникновенно выразил друг и земляк нардепа — Анатолий Толстоухов. Мол, "мается душа", "ей скучно":
... Мало дел, нужны еще слова.
Чистые, как белый лист бумаги,
Честный, как исповеди слог,
Мы еще дерябнем для отваги,
Чтоб услышал и народ, и Бог...
Правда, Толстоухов задействован в проекте только как совладелец авторских прав на все издания, которые печатает "Крион" под соответствующим логотипом.
Вчерашний промышленник не только облюбовал себе одежды культуртрегера, но и возглавил — наберитесь терпения — подкомитет по вопросам книгоиздания и книгораспространения комитета Верховной Рады Украины по вопросам культуры и духовности.
Автор статьи также сравнивает Зубанова с Великим Комбинатором, который собирал деньги за вход в Пятигорский провал, смекнув, что "для человека, лишенного предрассудков", это может стать неплохим источником доходов.
Так же несуеверный Зубанов решил брать деньги за пользование Википедией, которая имеет все для историка-новичка: фактаж, иллюстрации и даже механизм синхронизации событий, которые происходили в разных странах.
Так из глубин Всемирной паутины, как Афродита из пены морской, явилась "Украина — Европа" (далее: "УЕ"), основанный, главным образом, на общедоступной Интернет-энциклопедии, пишет Елена Русина, старший научный сотрудник Института истории НАН Украины.
Правда, выяснить это достаточно непросто: книга содержит обширный список источников, в котором Википедия не значится (зато там присутствуют труды по истории Киевской Руси, которые не имеют никакого отношения к периоду 1500-1800 гг, которому посвящена "УЕ").
Лишь на последней, 800-й странице этого опуса буквами миллиметровой высоты записано: "Авторы проекта в части статей со ссылкой на Википедию [а таких ссылок в книге нет. — О.Р.], а также их модифицированные [sic!] версии, признают право каждого на воспроизведение, распространение, внесение изменений согласно условиям GNU Free Documentation".
То есть, понятным языком, приобретя книгу Зубанова, можно свободно пользоваться тем, что является свободным по определению.
При этом, заметим, сама Википедия, несмотря на имеющиеся в ней ошибки, гораздо более надежный источник знаний, чем ее версия, "модифицированная" депутатским "самиздатом" — пусть даже над "УЕ" поработала редколлегия аж из четырех профессоров, из них трое ( В. Горобец, А. Курочкин, А. Корниевский) занимались историей, а один, М. Бровко, — философией.
Кроме того, новый опус издательства "Крион", изобилует, как и предыдущие, множеством забавных ошибок.
Откровенные "ляпы" начинаются с аннотации, которая обещает читателю, кроме "интересных фактов", "красочные иллюстрации" — и это в черно-белом издании, где цветной является только обложка!
Не все гладко и с задекларированной тут же "европейскостью" тематики, что под нее явно не подпадают пространные описания экспедиций Хабарова (379-381) или колонизации американского континента (66-71).
Последнюю, кстати, иллюстрирует карта "Завоевание Северной Америки до 1715 г." (68) — не только полностью "немая" в черно-белой версии УЕ "(в ее электронном оригинале заокеанские владения Франции, Британии и Испании разрисованы в разные цвета), да еще и англоязычная. [...]
![]() |
Пытливый читатель не раз почешет затылок, чтобы понять, что же это, скажем, за земли, "ceded by France to Great Britain by the treaty of Utrecht", и где они, собственно, находились |
![]() |
... А это ее "близнец" с "УЕ" |
В общем, из полтора десятка карт, представленных в "УЕ", лишь несколько не предназначены для полиглотов, подчеркивает автор. […]